viernes, 31 de mayo de 2013

Today: Life in Veggies and Fruits Hoy: Hay vida en los vegetales y en las frutas.


(see english below)
Desde hace unos días empecé a dibujar frutas y verduras otra vez. Lo hice hace algunos años en Madrid sólo por diversión (algunos de esos dibujos estuvieron en Pencilory.com pero se sientieron raros así que se fueron). Esta vez el motor fue mi curso de holandés. Hace 3 meses que empecé este curso y ya quiero terminar. Viviendo en Bruselas no se hace realmente necesario pero ya que hablo francés o inglés, hablar la lengua del lugar donde uno vive es para mí una muestra del respeto que se tiene. Aunque no la utilice mucho (además de ser absolutely beginner) creo que vale la pena el esfuerzo (es un idioma para mí un poco raro). Así que llegado el día de aprender frutas y verduras pensé en aportar con esto, unas verduras simpáticas, porque, como yo creo, hay vida en las verduras (y en las frutas como vemos aquí arriba). Sólo que hasta ahora no he podido adivinar que es lo que están conversando estos dos amigos.
Por hoy les muestro además a la familia de Endivias (una verdura originaria de Bélgica). Sigo preparando mi último post sobre Berlín pero me está costando sacarlo, será que no quiero terminar! Me gustó tanto estar allí... espero sea lo próximo que publique. Buen finde! 




Few days ago I began to draw fruits and vegetables again. I did a group of them a few years ago in Madrid just for fun (some of those drawings were the gallery of Pencilory.com but they felt rare and they left). This time the kickstart was my Dutch course. 3 months ago I started this course and I already want to finish it. I have the test next week. Living in Brussels is not really necessary but since I speak French or English, speak the language of the place where you live is for me a sign of respect you could have. Belgium has 3 official languages and Dutch is one of them (plus French and German). Although I do not need it urgently (besides, I am an absoluty begginer) I think it is worth the effort (it is a language for me a little weird). So, when the lesson to learn  was "fruits and vegetables" I thought to contribute to this, some sympathetic vegetables, because, as I believe, there is life in vegetables (and  in fruits as well). The only problem is that so far I could not guess what these two friends are talking about.
For today I introduce you also  to the Family Whiteleaf (an original product from Belgium) .
I'm still working on my last post about Berlin but I'm having it out, I don't want to end! I liked so much to be there ... hope that will be the next thing to post here. Good weekend!

lunes, 27 de mayo de 2013

Por qué un jarro con casitas de Bruselas? Why a mug with Brusselian houses?


(spanish and english version)

Hace una semana les conté que estuve sacando nuevas fotos a mis objetos. Aquí hay algunas de ellas y de jarros nuevos también. 

¿por qué un jarro con dibujos de Bruselas?
El año pasado vinieron Tomás e Ivor a visitarnos a casa. Mi amigo Tomás que conocerán de Tomás en la cocina, cumple años un día antes que mi hijo, y pensamos festejarlo juntos aquí en Bruselas. Yo quería hacerle un regalo más que comprarle un regalo. Cuando siento que un amigo es muy cercano tengo ganas de hacerle un regalo especial, hecho con mis manos, y eso puede ser cualquier cosa que intento siempre que sea algo bonito. Algunos amigos sabrán de esto...
A Tomás (y a Ivor también, porque también lo quiero mucho como a Tomás) decidí pintarle un jarro de café. Y pensé, que nosotros viviendo ahora en Bruselas le haría ilusión llevarse un recuerdo de esas casitas que tan bonitas y pintorescas se ven. Y simplemente porque me encanta verlas...


Si han estado alguna vez en Bruselas habrán visto que por toda la ciudad se encuentran casas de no más de 3 o 4 pisos, con tejados y chimeneas, y fachadas absolutamente increíbles, muchas de estilo Art Nouveau, "EL" estilo por excelencia encontrado en Bélgica, y sobre todo en Bruselas.
Así que dibujé algunas casitas.
Luego surgió la idea de hacer más, y al mismo tiempo nacía mi tienda de Pencilory. 


Mis jarros han viajado hasta ahora a Inglaterra, a Irlanda, a Grecia y a España. Han quedado algunos también en la misma Bruselas, y seguro seguirán viajando, siempre y cuando sean del gusto de la gente.

Pencilory es mi marca, es nueva, es joven y un poco inexperta. Yo soy todo el personal aunque cuento con el apoyo de mi familia. Es mi nueva vida y mi nuevo sueño y necesita sobre todo, difusión. Así que si les parece, pueden difundir estas fotos en sus Facebook o hacernos conocer con otros amigos.  
Aquí van algunas fotos de casitas de verdad por si aún no ha visitado esta preciosa ciudad. (Y habrá más... prometido).






A week ago I told you I was taking new photos to my objects. Here are some of the them and new mugs too.


Why a mug with pictures of Brussels?
Last year Thomas and Ivor came home  to visit. us.  My friend Thomas (who you may  know from Tomas en la cocina) birthday a day before my son, and we decided to celebrate together here in Brussels, my little son made 2 years an him a bit more. I wanted to give him one gift not to  buy him a gift. When I feel very close tom some friends I always want to make a special gift, made with my hands, and that can be anything you attempt whenever something nice. Some friends know about this ...
For Tomas (and also Ivor, his mate) I decided to paint a coffee mug. And I thought, that now, that we we are living in Brussels it would be nice to remind those beautiful and picturesque houses. And just because I love watching them ...

If you have ever been to Brussels you have seen all over town houses with no more than 3 or 4 floors, roofs and chimneys, and facades absolutely incredibles, many in Art Nouveau style, "the" quintessential style found in Belgium, especially in Brussels.
So I drew some houses.
Then, it came up the idea to do more, while my shop Pencilory was born.
My mugs have traveled so far since that. To England, Ireland, Greece and Spain. Some also have been in the same Brussels and they will continue to travel, as far as people like them.


Pencilory is my brand, is young and a bit inexperienced, but I do hard work.  I am all the staff but I have the support of my family. It's my new life and my new dream and needs, especially, being shared. So if you like them, maybe you can disseminate these pictures in your Facebook (with credit to Pencilory, obvioussly)or intrduced us to other friends.
Here are some pictures of houses in case you have not visited this beautiful city yet. (You can see how inspiring they are!)








domingo, 19 de mayo de 2013

News from Pencilory. Novedades de Pencilory


Bueno, he podido hacer unas fotos nuevas de cosas nuevas (como mis cajas coloridas) como también fotos nuevas de mis ya conocidos Mugs con Casitas de Bruselas. 

Las cajas son de madera pintada a mano, con acrílico y barnizadas. Se van solitas o acompañadas de un Jarrito. Son geniales para dar vida a una habitación, a una mesa, a una biblioteca, a un estante, o incluso a una mesa de noche. Las puedo hacer a pedido, con los colores que necesiten y si es una buena cantidad hasta puedo hacer un precio. Las encuentran en la Tienda Pencilory  
Siganme esta semana que habrá novedades también sobre cómo ganarse uno de mis objetos. 


Well, I could do some new pictures of new things (as my colorful boxes) as well new photos of my already known Mugs with Houses from Brussels.

The wooden boxes are hand painted with acrylic and varnished. They go by themselves (if you want to keep your little treasures in a nice box they are ideal!) or accompanied by a Mug. They are great to give life to a room, a table, a library, a shelf, or even a nightstand table.  I can make upon request with the colors you need and if it is a good deal of quantity of them I can do a nice price. You can find them in the Shop of Pencilory 
Follow me this week that I will keep you posted about the way to win one of my objects!. Stay tunned.






















domingo, 12 de mayo de 2013

My Berlin Stories 5: Películas. Movies.



(spanish version)
No sé si sabían, pero el nombre de estos posts es en honor a Chris Isherwood. Isherwood vivió en Berlín en los años previos a la segunda guerra mundial y escribió entre otras cosas un gran libro que adoro y que se llama "Berlin Stories". Llegué a ese libro hace muchos años, lo compré en inglés en la primera tienda de Tower Records que llegó a la Argentina, creo que en el año 1998. Sabía que iba a gustarme, porque además atravesaba un periodo de mi vida en el que deliraba con el arte expresionista, con el período llamado de "entreguerras" o arte de la República de Weimar durante el cual surgieron tantos y tantas artistas tan impresionantes en Alemania.


Acercándome a la Escuela de Frankfurt descubrí este otro maravilloso libro que también marcó en mí una buena parte de lo que me hubiera gustado hacer luego como investigadora "De Caligari a Hitler" de Siegfried Kracauer. El libro era inconseguible y lo fotocopié. A través de Kracauer descubrí la historia del cine alemán, desde el período expresionista hasta el cine de propaganda del nazismo.


Pero para entender el contenido había que ver las películas y ya no recuerdo cómo conseguí poco a poco el material (que debe estar aún en  mi casa natal en Buenos Aires en VHS) .
El Golem, El estudiante de Praga, El gabinete del Dr. Caligari y hasta M el vampiro de Fritz Lang. (vieron alguna vez esta peli? Es excelente... y es una de mis favoritas sobre todo porque es la primera vez que se utiliza un leit motiv musical en la historia del cine, en este caso una parte de Peer Gynt de Grieg "in the hall of the mountain king".) Creo que la sensación que queda después de leer el libro de Kracauer y de ver estas pelis es que el arte es realmente una esponja donde se presiente nuestro entorno, donde es imposible no reflejar parte de aquello que nos rodea o nos preocupa. Así se ve el expresionismo alemán en cine, no sólo como muestra de su tiempo sino como preámbulo del terrible momento que vendría.

Lo que siempre me gustó  de este cine es su calidad narrativa y la calidad de la fotografía, de la decoración de escena. Tanto Caligari como el Golem o Metrópolis de Lang son palabras mayores de la historia del cine mundial.
Entre las recomendaciones de los amigos, tenía pendiente el Filmhaus, museo del cine reciente en Berlín. Otro punto fuerte del viaje...  (gracias Ricardo!)
Es increíble como con poco, han conseguido poner un museo a la altura de la calidad de su historia. La primera sala, cubierta de espejos con algunas pantallas y emisión de imágenes del cine en general, es estremecedora. Se repiten pequeñas escenas de películas que iba recordando en mi cabeza.

¿Por qué visitar un museo del cine? Porque si el cine ha sido parte de tu vida, como la música, es tremendamente emotivo ver una a otra imágenes y objetos de eso que ha marcado de alguna forma tu vida.

Poder ver maquetas, afiches, correspondencia de actores y directores me detuvo buena parte del día. Aluciné.

Cuando llegué a la parte de Metrópolis casi me caigo (de la escalera). Es increíble como lo han puesto, inteligentemente. Y al salir no pude resistir a comprar un poster de una de las imágenes de sus sketches.

La visita está bien orientada pero carece de algunas cosas como mas presencia del cine de Fassbinder o de Win Wenders y lo que aún quedo sin comprender es la total obliteración de Leni Riefensthal. Sí, sabemos que colaboró con el nazismo pero desde la perspectiva estética del cine, sus imágenes son de las más increíbles que yo he visto alguna vez, sólo recordar Olimpia para ver esa oda al cuerpo humano. Y la misma El Triunfo de la voluntad, que consigue mostrar lo inevitable. La cara que el nazismo eligió mostrar mientras escondía su gran macabro plan. Siguen siendo imágenes que pertenecen a nuestra historia y no sé si dejarlas de lado es lo mejor.



Un día antes había pasado por la columna de la Victoria, imagen inolvidable de las Alas del deseo de Wim Wenders que duró eternamente en proyección en el cine Lorca, si no me equivoco.

El sábado fuimos con Ceci a Charlottenburg. Allí me esperaba esta sorpresa. Cecilia fue invitada una vez con otras personas a la casa, donde vive un profesor de su Universidad. El dueño o inquilino comentó que en ese edificio habían filmado Cabaret de Bob Fosse. E incluso insistió sobre una escena en la escalera del edificio.
Horas antes habíamos encontrado un bar, en otro barrio que se llamaba Sally Bowles, y ahora yo tomaba fotos de este edificio.


Sally Bowles es una de las historias más conocidas de Isherwood en el libro que mencioné arriba y es la base del guión de la película Cabaret de Bob Fosse. No vi esta peli hasta que tuve 12 o 14 años (no me hubieran dejado) pero escuché durante mucho años antes el disco de vinilo de la Banda Sonora de la peli con canciones que aún recuerdo. Mis padres solían poner buena parte de sus discos durante el fin de semana, especialmente los sábados por la mañana. Se ve que tenían cierta predilección por algunos más que por otros y por eso yo memoricé unas cuantas de las canciones que se escuchaban por allí. Me hacía gracia "money-money" pero la que más me gustó y me gusta hasta el día de hoy son otras dos: Mein Herr (porque la fuerza de Liza es realmente envidiable) y Maybe this time, que aún me hace llorar. (Recuerdo hace poco haber visto un episodio de Glee donde el adorable personaje de April Rhodes la interpreta y yo llorar como una tarada mientras le daba la mamadera a Martín...)

Sally Bowles en el cuento de Isherwood es una adolescente de 17 años, venida de Inglaterra a Berlin un poco por casualidad, que termina trabajando en la noche de los famosos cabarets berlineses de la época. Me gusta de Sally Bowles la inocencia inevitable de su edad, a pesar de estar rodeada de tanta cosas feas. El dibujito de arriba lo hice en su honor...
Espero me sigan en el próximo y tal vez último post de mis Berlin Stories! Y como regalito al final del post en versión inglés va el video de Liza's "Mein Herr".

(english version) 


I do not know if you knew, but the name of these posts is to honor Chris Isherwood. Isherwood lived in Berlin in the years before the second world war and wrote among other things a great book that I love and that is called "Berlin Stories". I came to this book many years ago, I bought it in English in the first Tower Records store that arrived in Argentina, I think in 1998. I knew I was going to like it, because besides I were through a period of my life when I was delirious with Expressionist art, with the period called "between wars" or "Art from Weimar Republic" during the time that so many amazing artists arosed in Germany. 

Approaching to the Frankfurt School I discovered this another wonderful book that also marked me much of what I would like to do later as a researcher "From Caligari to Hitler" by Siegfried Kracauer. The book was photocopied because it was inaccesible . Through Kracauer I discovered German film history, from the expressionist period until the Nazi propaganda film.


But to understand the content I had to watch the movies and I do not remember how I got the material slowly (which should still be at my parents' house in Buenos Aires on VHS).

The Golem, The Student of Prague, The Cabinet of Dr. Caligari and even M Fritz Lang's "M". (Have you ever saw this movie?'It is excellent ... and is one of my favorite mainly because it is the first time that a musical leitmotif  is used in the history of cinema, in this case a part of Grieg's Peer Gynt "in the hall of the mountain king. ") I think the feeling you get after reading the book of Kracauer and seeing these movies is that art is really a sponge which perceive our environment, and that it is impossible not to reflect some of what we around or we are concerned on it. So the German expressionist Film, was not only a sign of its time but also the preamble of an awful moment to come.


What I always liked about these films is their narrative quality and photo quality, and the scene decoration. Both Golem or Caligari as Lang's Metropolis are enormous points in the history of world cinema.

Among the recommendations of friendsI had the Filmhaus, recent film museum in Berlin. Another true highlight of my trip.


It's amazing how with a little, have managed to put up a museum of such a quality. The input mirror cover and some displayed images from movies of all times, is shocking. Small scenes are repeated I was recalling them in my head.
Why visit a Museum of cinema? Because if the cinema has been part of your life, like music, is extremely moving to see each other images and objects that marked your life somehow.

Seeing models, posters, correspondence of actors and directors stopped me most of the day. I hallucinated.

When I got to the part of Metropolis I almost fell (of the ladder). It's amazing how they have put it intelligently. And I could not resist to buy a poster of one of the images of his sketches before leaving.



The visit is well oriented but lacks some things like more Fassbinder film presence or Wim Wenders' and I'm still don't understand the complete obliteration of Leni Riefenstahl. Yes, we know that she collaborated with the Nazis but from the perspective of film aesthetics, her images are ones of the most incredible I have ever seen. Just remember "Olympia" to see this ode to the human body. And her "Triumph of the Will", who gets to show the inevitable. The face that Nazism chose to show while hiding his great macabre plan. They are still images that belong to our history and I do not know if to put them aside is the best.

A day earlier I had passed by the Column of Victory unforgettable image of Wings of Desire by Wim Wenders a movie long displayed in Argentina.



On Saturday Ceci brought me to Charlottenburg and I had a beautiful surprise there. Cecilia was once invited with other people to some professor of her university's house. The owner or tenant in the building said they had filmed Bob Fosse's Cabaret there. And even insisted on a scene in the stairwell of the building.
Earlier we had found a bar in another neighborhood named Sally Bowles, and now I took pictures of this building.

Sally Bowles is one of the most famous stories in the book of Isherwood I mentioned above and was the basis of the script for the film Cabaret by Bob Fosse. I didn't see this movie until I was 12 or 14 years (parents would not let me) but I listen for many years the vinyl disc of the movie soundtrack with songs that I still remember. My parents used to put many of his records over the weekend, especially on Saturday mornings. It is seen that  they had a predilection for some more than for others and I memorized a few of the songs that were played there. I found funny "money-money" from Cabaret Sondtrack but the two I liked and I still like more today are: Mein Herr (because the force showed by Liza Minnelli is  amazing) and "Maybe this time," that still makes me cry. (I remember recently seeing an episode of Glee where the lovable character of April Rhodes interpreted it and I cried as a moron while I was feeding my baby ...)

Sally Bowles in the story of Isherwood is a 17 years old, coming from England to Berlin a little  by chance, and she ended up working on the night of the famous cabarets in Berlin at that time. I like from Sally Bowles her inevitable innocence, because her age, despite being surrounded by so many awful things.
This is a tiny drawing that I made in her honour. I hope you follow me once more for the next and last of My Berlin Stories. And as a tiny present, the link to Liza's Mein Herr...



Jugando con mis casitas. Playing with my little houses.



Se acuerdan de mis casitas? Sigo jugando con ellas... mientras dibujo nuevas, juego con las viejas.


Do you remember my little houses? I still play with them... while I draw new ones I play with the old ones... 

jueves, 9 de mayo de 2013

Cloudies... Nubecitas...


With the warmer days, these "cloudies" has come up at home. We don't know them yet so well but they seem to be enjoying the stay.

Con los días cálidos, aparecieron estas "nubecitas" en casa. No los conocemos todavía mucho pero parecen estar pasándola muy bien.

miércoles, 1 de mayo de 2013

My Berlin Stories 4: The Wall Memorial. El Memorial del Muro.





"Es como si viviéramos en el mismo barrio y de pronto un día te ponen primero una red de púas y luego un muro, quedás vos de un lado y yo del otro", me decía Cecilia mientras mirábamos el muro desde arriba, y pensamos la cantidad de familias y amigos que quedaron separados de esta forma.



El domingo había sol, mucho, y enfilamos para el Este. íbamos en busca del mercado de pulgas de Arkonaplatz que de hecho está cerca del Mauerpark pero mi amiga Alex me había indicado que el primero era más "auténtico".
Pero en el camino nos encontramos con pedazos de muro, y con fotos en las medianeras de Bernauerstrasse y Wollinerstrasse. Las fotos eran impresionantes.

Creo que nunca había pensado en esta historia de esa forma. Como historiadora, el defecto del métier es meterse siempre un poco más en las historias de las personas (o eso es lo que siempre me ha gustado y por eso mi contacto con la antropología también, -¡ya olvidado? hm...-) y estas fotos tamaño gigantes era eso, grandes instantáneas de los años 60, más específicamente del verano del año 1961 cuando el muro apareció y dejó estupefactos a todos.

Las fotos y una serie de paneles conmemorativos mostraban historias de familias que vivían en esa calle, y avanzamos, y había más. Los pilotes de las casas destruidas para construir el muro. Más fotos, de los escapes incluso los subterráneos, durante la época de la construcción cuando la vigilancia se hizo mucho más dura. Mujeres de toda edad, niños y bebes, colgados de arnés improvisados pasando por un túnel al otro lado.





EL recorrido es largo y va explicando como en las calles Bernauerstrasse, y otras calles cercanas al muro se intensificaron las fugas y las manifestaciones en contra del muro del lado Oeste. Muchas familias del Este (más de 2 millones) habían decidido pasarse al otro lado cuando el gobierno de la RDA dio el aviso y la opción, antes de la construcción del muro. Las salidas asustaron  un poco al bloque soviético aumentando el control sobre la población. El muro apareció de un día para el otro y nadie sabía de tal proyecto (parece que ni siquiera la CIA estuvo al tanto). Semejante idea, delirante, surrealista e incoherente, sin embargo trajo consigo unas cuantas tragedias, entre muertes de varios de los que se apuraron a pasar al otro lado como de los primeros que intentaron cruzar la red de púas. 



Las historias van contándose, en grandes paneles y poco a poco vas sintiendo el absurdo y la desdicha como partes de una misma cosa.
Es verdad que en Alemania lo más chocante son los resquicios del terror dejados por el Holocausto, nada puede con eso, con imágenes tan pero tan horrendas.
Pero sin querer comparar horrores de la historia, la aventura del muro de Berlín transmite indignación y cierta consternación si pensamos en la idea de un muro dentro de una misma y sola ciudad divididas por aventuras políticas distintas.



A la mañana cuando preparábamos la salida, le comenté a Ellen, la dueña de casa donde vive Cecilia en Berlín, que iríamos hacia el Este. Le pregunté cómo había sido para ella si podía ir en esa época, si tenía amigos del otro lado. Ellen me contó que cada vez que un berlinés del lado oeste pasaba al otro lado, debía pedir una visa. A veces te la otorgaban a veces no. Debías cambiar dinero (como otro país) y gastar todo en el lado Este porque no podías llevártelo contigo al otro lado. Ellen tenía amigos que iba a visitar a veces. Me contaba que no sólo familias quedaron divididas, lo que es una imagen de las más fuertes en las fotos del Memorial, sino que también había cientos de historias de amor, intentando pasar de un lado o del otro.


Me acordé de un libro que leí hace miles de años de G. García Márquez que se llama "De viaje por los países del este". La famosa cortina de Hierro era descrita como un simple cartel. La imagen que García Márquez mostraba era del absurdo de muchas situaciones cotidianas contrastando con el discurso grandilocuente de la izquierda (digamos latinoamericana) frente al modelo soviético.



Ellen me contó entonces que ella había viajado con un amigo escritor brasileño, que daría unas clases en Varsovia y hacía el viaje por tierra. En la frontera del Muro, el escritor (que era del Nordeste de Brasil donde en general la gente tiene un color de piel más moreno) fue confundido con un turco, pensaron que era espía, lo detuvieron en la misma frontera y Ellen tuvo que lidiar durante mas de un día con la embajada para sacarlo de allí. Consiguieron llegar a Varsovia donde la recepción de los estudiantes fue estupenda (estudiantes de portugués en Polonia, jamás lo hubiera pensado) mientras el profesor local que hacía de anfitrión apenas podía sostenerse y se apoyaba en un gran reloj del mareo alcohólico que llevaba encima...

Estas historias, por momentos kafkianas dan gracia, pero al ver las fotos de familias y leer las historias de cómo una pareja no puede ver a sus padres para su boda (porque del lado Este no los dejan salir), o de como luego mostraban a sus bebés a los parientes que habían quedado del otro lado, por encima del muro es entre ridículo, triste y horrendo de sólo imaginarlo, ni hablar lo que se siente viendo esas fotos...



El Memorial continúa buena parte de lo que era muro en unos pilotes levantados en línea recta por el que se puede ver de un lado y del otro, y deja reservado un tramo tal cual era, que se puede ver desde un mirador. La idea del mirador, es algo muy de la "cultura" del muro, se levantaban varios en distintos puntos de la ciudad para que la gente pudiera pispear a sus familiares o amigos o simplemente "ver" que había del otro lado. Yo ya había visto una foto de uno en Postdamer Platz también.

La foto de Conrad Schuman es estremecedora. Yo no la había visto en este tamaño, de medianera y me conmovió. El salto del soldado a los pocos días de empezar la construcción del muro, parece haber sido espontáneo, según su propia crónica. My nerves were at breaking point," he remembered. "I was very afraid. I took off, jumped, and into the car ... in three, four seconds it was all over."



(tenía los nervios de punta, recuerda, "tenía mucho miedo. Salté y me metí en un coche... en 3 o 4 segundos todo había terminado")

La foto quedó inmortalizada por un fotógrafo que estaba del lado Oeste. Muchos años después cuado cayó el Muro, Conrad Schuman volvió a su pueblo y fue rechazado por parientes y amigos, tratado de traidor. En 1998 y después de una pelea familiar lo encontraron colgado de un árbol, sin carta de adiós.

Las historias de la gente pueden más a veces que miles de datos, eso ya lo sabemos, pero es increíble que aún no haya sido enteramente explotado este tema en la historia alemana, dejando un material de historia oral que acabará poco a poco y si lo hay, ¿donde estan los traductores? Lo más que conseguí saber es de Ingo Schultz un escritor que recrea esos años a la manera kafkiana, entre lo tremendo y lo ridículo del día  a día.

Hay varias películas que vi sobre este tema y que ya me habían conmovido bastante, como La vida de los otros. Pero estar en Berlín viendo estas fotos es como transportarse y me destroza. Pienso en mi hijo, en que ruego siempre que no sufra ninguna guerra ningún delirio más del ser humano hecho mierda.




Los soldados del muro o del muro en construcción tenía la orden de disparar a cualquiera que quisiera pasar el límite. Murieron muchas personas y niños. Cuando cayó el muro algunos de estos soldados confesó haber disparado (como el caso de Peter Fechter, el primero que intentó cruzar con otro amigo, ambos 19 años y uno pasó y al otro lo agarró una bala... las fotos son realmente estremecedoras) y fueron condenados en libertad.
Muchas de las personas que vivían en el Este una vez caído el muro decidieron quedarse a vivir de este lado, muchos dicen que por miedo al cambio... Sin embargo estos barrios van poco a poco gentrificándose como el Prenslauerberg pero quedan aún pequeños detalles: edificios hechos en series, la avenida Karl Marx, y la zona cercana a Alexanderplatz, donde los edificios altos me hicieron acordar al episodio de la Petite Taupe en "la ciudad", que seguramente era una ciudad del este, standarizada. (más sobre la Petite Taupe o Der Kleiner Mulfwurf en alemán en futuro post).



Llegamos a la estación del S-Bahn Nordbahnhof que menciona haber sido una estación fantasma durante esos años. Al parecer los soldados de la RDA vigilaban los andenes al pasar el tren del otro lado (compartían los mismos túneles) porque muchas personas habían conseguido meterse en los vagones y escapar.
Al finalizar el recorrido entramos en la tienda del Memorial, que cuenta con un centro de investigaciones. Allí descubrí una historieta que trata sobre un par de padres que cuentan esos años a sus niños. Voy a buscarla parece que está traducida sólo al francés por ahora.

Esta visita es de las cosas que más me conmovieron de Berlín. Creo que si volviera intentaría explorar aún más este lado de la ciudad y me encantaría conocer más historias de la gente en esos años. Realmente me encantaría aunque sé que debe ser algo aún raro y doloroso y difícil de trabajar.
Dejo el link de una nota del Independent cuando murió Schumman que me gustó mucho. Aquí

Más del Este en el próximo Post Stay Tunned. Las fotos son mías pero de fotos del Memorial y las que están citadas son postales, los dibujos míos, inspirados en las mismas fotos.
Seguiré en el próximo post con un par de bellezas arquitecturales de los años '60... Stay Tunned once again!


It's as if we lived in the same neighborhood and suddenly one day they  put a barbed wire and then a wall, you stay in one side and I in the other across," told me Cecilia as we watched the wall from above, and we thought about the number of families and friends who were separated in this way.

Sunday was sunny, very, and we headed to the East. We were searching a flea market which is actually Arkonaplatz near Mauerpark that my friend Alex had indicated that was more "authentic".
But along the way we found pieces of wall, and photos on the sides of the buildings on  the corner of Wolliner and Bernauer streets. The photos were stunning.




I had never thought abot this story in this way. As a historian, the default of the metier is always get a little deeper into the stories of the people (or that's what I've always liked and so my contact with anthropology too, - forgotten? Hm ... not sure yet -) and these photos was in a giant size, great snapshots of the 60s, specifically the summer of 1961 when the wall appeared and shocked everyone.
The photos and a series of commemorative panels showed stories of families who lived on that street, and move, and there was more. The piles of houses destroyed to build the wall. More pictures, including underground escapes during the construction period when surveillance was much harder. Women of all ages, children and babies, makeshift harness hanging by passing through a tunnel to the other side.




The journey is long and will explain how on the Bernauerstrasse and other streets close to the wall, intensified leaks and demonstrations against the wall on the west side. Many families in the East (over 2 million) had decided to go to the other side when the GDR government gave notice and choice before the erection of the wall. The outputs of scary Soviet bloc increasing control over the population. The wall appeared from one day to the other and no one knew of such a project (it seems that no even the CIA). Such an idea, delusional and incoherent, surrrealistic yet brought a few tragedies, including the deaths of several who rushed to the other side as the first who attempted to cross the barbed network. The stories are counting on large panels and little by little you feel the absurdity and misery as parts of the same thing.



It is true that in Germany the most striking are the remnants of terror left by the Holocaust, nothing can fight with that, so very hideous images.
But without wanting to compare horrors of history, the adventure of the Berlin Wall and the indignation conveys consternation if we think of the idea of ​​a wall within a single city and divided by different political adventures.

In the morning when we prepared the journey, I told Ellen, the hostess where Cecilia lives in Berlin, we were going to the East. I asked how it had been for her if she could go at that time, if she had friends on the other side. Ellen told me that every time a West Berliner wanted to pass to GDR side, they had to ask for a visa. Sometimes you grant it, sometimes not. You should change money (as another country) and spend it all on the East side because you could not take it with you to the West. Ellen had friends who would visit sometimes. He told me that not only were divided families, which is an stronger image in the Memorial pictures exposed, but also had hundreds of love stories, trying to move from one side or to the other.




I remembered a book I read many years ago by G. García Márquez called "Trip to the Eastern countries." The famous Iron Curtain was described as a simple signal. The image that Garcia Marquez showed was the absurdity of dailylife situations with contrast on the grandiloquent  admiration that some of the Left sympathisants had about  left (i mean a general latin american left wing)the Soviet model.



Ellen then told me that she had traveled with a Brazilian writer friend, who would do some lectures in Warsaw and they made the trip together by car and train. On the border of the Wall in the Easter side, the writer (who was from the Northeastern Brazil where people generally have a darker skin color) was mistaken for a Turk citizen, and they thought he was a spy, he was arrested at the border and Ellen had to deal for more than a day with the embassy to get him out. They managed to reach Warsaw, where the reception was great (students of Portuguese language and literature in Poland, I never would have thought) while the local teacher who played host could barely stand while he was leaning on a large clock carrying an alcoholic dizziness ...

These stories are funny in a way and Kafkian in other, but seeing the family photos and reading their stories of how a couple can not see his parents for their wedding (because the east side do not let them go), or as later showed their babies to relatives who had been on the other side, over the wall, is kinf of ridiculous, sad and horrendous as I just can imagine.





The Memorial continues and much of what was raised stilts wall in a straight line where you can see on one side and the other, leaving aside a stretch as it was, which can be seen from a viewpoint. The idea of ​​the gazebo, is something of the "culture" of the wall, several stood in different parts of the city so that people could peep to family or friends or just "see" what layed beyond. I had seen a photo of one in Potsdamer Platz also.



The photo of Conrad Schuman is staggering. I had not seen it in this size, and it really moved me. THe young soldier jumping, few days after they starting the construction of the wall, seems to have been spontaneous, according to his own chronicle. "My nerves were at breaking point, I remembered. I was very afraid. I took off, jumped, and into the car ... in three, four seconds it was all over. "

The photo was immortalized by a photographer who was on the West side. Many years after the Wall fell priate, Conrad Schuman returned to his village and was rejected by relatives and friends, treated as a traitor. In 1998, after a family dispute he was found hanging from a tree, without a goodbye letter.






The stories of the people can tell you more than thousands of data, we already know that, but it's surprising that THis History has not yet been fully exploited in German history,  leaving an oral history material gradually end. And if there are some research studies, where are the translators? That's one of the problems with the academic world, to keep enclosed from the rest of the world and the "common" people.... (shame on you!) The more I got as a tip was the writer Ingo Schultz recommended by Ellen , a writer who recreates those Kafkian years.

There are several movies I saw on this subject and that it had moved me quite like The Lives of Others. But being in Berlin seeing these pictures is like being transported and destroys me a bit. I feel very touched. I think of my son, and I pray will not suffer any war or any more humans rave shit like these.



The soldiers of the wall or building Wall had orders to shoot anyone who would like to pass the limit. Many people died and also children. When the Wall came down some of these soldiers confessed to shooting (as the case of Peter Fechter, who first tried to cross with another friend, both 19 years and one passed and the other grabbed a bullet ... the photos are actually shocking) and they were sentenced in freedom.
Many of the people living in the East after the Wall fell decided to live on this side, many say that was a fear to change ... However, these neighborhoods are gradually gentrifying as Prenslauerberg but there are still small details: buildings made in series, Karl Marx Avenue, and the area near Alexanderplatz, where tall buildings reminded me of the episode of the Petite Taupe (The Mole) in " In the city ", which surely was an standard Eastern city. (More about the Petite Taupe  or The Mole, or in German Der Kleiner Mulfwurf in future post).



We got to the S-Bahn station Nordbahnhof that have been a ghost station during those years. Apparently GDR soldiers were guarding the platform as the train passes the other side (they shared the same tunnels) because many people had managed to get in the cars and escape.
At the end of the tour we entered the store at Memorial, which has a research center. There I discovered a story that is about a pair of parents who tell the Wall story to their children. They told me it's been translated only into French by now. I'll definately look for it.



This visit is one of the things that moved more me in Berlin. I think if I come again I'd try to further explore this side of town and I'd love to hear more stories of people in those years. I would really love though I know it must be something still rare, painful and difficult to work.
Here is the link to a note of the Independent journal that I found and that I really liked when Schumann died. Here 

More about the East in the next post. Stay Tunned once again!
Pictures are mine form the Memorial photos exposed, also posctards some with credits and the drawings are mine, inspired by the same picts.